Archibald MacLeish (1892-1982) é um poeta americano muito estimado. Para além de ter sido, como bibliotecário, o grande reorganizador da Biblioteca do Congresso, exerceu cargos políticos, na área da Cultura, nos mandatos do Presidente Franklin D. Roosevelt. Viveu em Paris, entre 1923 e 1928, tendo convivido com Hemingway, Scott Fitzgerald, Picasso. Dramaturgo e, sobretudo, poeta, é autor do bem conhecido poema americano "Ars Poetica" que iremos traduzir, em seguida.
Um poema devia ser palpável e mudo
Como um fruto redondo,
Calado
Como velhos medalhões ao toque do polegar,
Silencioso como a pedra gasta na moldura
Das janelas onde o musgo rompeu -
Um poema devia ser sem palavras
Como o voo das aves
*
Um poema devia estar imóvel no tempo
Assim como a lua vai subindo,
Deixando, tal como a lua desprende ramo a ramo
As árvores entrelaçadas pela noite,
Como a lua deixa para trás as folhas
De Inverno, memória por memória, na alma -
Um poema devia estar imóvel no tempo
Assim como a lua vai subindo
*
Um poema devia ser igual
À inverdade
Por toda a história do sofrimento
Uma porta vazia à entrada, uma folha de ácer
Por amor
O inclinar das ervas e duas luzes sobre o mar -
Um poema não devia querer
Dizer, mas simplesmente ser.
Desconhecia este poeta e gostei deste poema. Obrigada!
ResponderEliminar