Mostrar mensagens com a etiqueta Miguel de Unamuno. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Miguel de Unamuno. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 27 de agosto de 2021

Da leitura (46)



Ninguém diria que apenas 36 anos (1941 e 1977) separam as edições originais destas duas obras. São ambos livros de viagens. Sendo, na minha opinião, de escritas e escritores (Unamuno e Chatwin) datados, até nas perspectivas que perseguem, diferem pelo estilo moroso no espanhol, ágil no inglês. Descritivo em Unamuno, efabulado mas sucinto e, ao que dizem, pouco rigoroso nos factos narrados por Chatwin. Duas boas leituras, porém, que venho fazendo intermitentemente, mas com agrado.

segunda-feira, 12 de julho de 2021

Arquitectura e poesia, por palavras de Miguel de Unamuno

 

A catedral de León consegue contemplar-se de uma única mirada e pode compreender-se de imediato. É de uma suprema simplicidade e, por isso, de uma enorme elegância. Poderia afirmar-se que nela se resolveu o problema arquitectónico, em simultâneo da engenharia e da arte, ao ocupar o maior espaço com a menor quantidade de pedra. Daí a sua aérea ligeireza com aquelas grandes aberturas revestidas de vitrais com figurações polícromas, por onde a luz se matiza e alegra através de diversas cores.




Isso me sugeriu uma reflexão associada ou metafórica aplicada à arte da poesia e, em geral, à literatura. E é assim que como esta genuína arte gótica de arquitectura foi cobrindo amplos espaços com pouca pedra, sem mais que bem talhar e agrupar bem, também a poesia se há-de cobrir e encerrar-se no maior espaço ideal, expressando-se com o mais amplo sentido possível de representação, através do menor número de palavras...


Miguel de Unamuno (1864-1936), in Andanzas y Visiones Españolas (pg. 78).

quinta-feira, 2 de janeiro de 2014

Citações CLXVI


A erudição é em muitos casos uma forma mal disfarçada de preguiça espiritual, ou um ópio para adormecer as inquietações íntimas do espírito.

Miguel de Unamuno (1864-1936).

domingo, 16 de setembro de 2012

Há que traduzir, reverter e actualizar





"Me duele España; soy español, español de nacimiento, de educación, de cuerpo, de espiritu, de lengua y hasta profesion y oficio; español sobre todo y ante todo."

Miguel de Unamuno (1864-1936).

sexta-feira, 6 de agosto de 2010

Citações XL : Unamuno (e a raínha de Inglaterra)



"Portugal, povo de suicidas", Miguel de Unamuno (1864-1936).

A frase de Unamuno decorre do seu conhecimento, de viagens que fez a Portugal (1907-1909) e de contactos amigos que estabeleceu com Manuel Laranjeira (1877-1912) que se suicidou; mas reporta-se, também, a Antero, Soares dos Reis, Camilo e Mouzinho de Albuquerque. Como poderia tambem incluir Florbela Espanca e outros. Mas estes foram suicídios físicos de portugueses, nessa época.
Agora, assistimos ao "hara-kiri" do nosso PGR que se considera uma "raínha de Inglaterra", pelos seus fracos poderes. Se não tivesse havido, primeiramente, Cunha Rodrigues, cujo mandato me pareceu positivo, e apenas o "gato constipado" (assim crismado por Eduardo Prado Coelho), com a sua gaguez interventiva, sobretudo no processo "Casa Pia", que me pareceu desastrado, eu até aceitaria, se calhar, esta "auto-entronização" de Pinto Monteiro. A que se seguiu o duelo funambulesco entre o Sindicato de Juízes e o PGR. Sejam discretos, meus senhores! Ou, então, andem à pancada, mas dentro de casa...
Até me apetece - plagiando um velho ditado português - rifonar e dizer : Casa onde não há justiça, todos ralham, ninguém se justifica...