sábado, 22 de maio de 2010

Prosápia



De "Glosas al Sermón de Aljubarrota", atribuidas a Diego Hurtado de Mendoza (1503-1575), passamos a traduzir e transcrever:
"...em Salamanca tendo um português terminado o seu bacharelato, perguntaram-lhe os seus colegas se depois de graduado se se sentia mais do que era antes; respondeu: - Sinto uns fumozinhos em forma de presunção."

4 comentários:

  1. «Sinto uns fumozinhos em forma de presunção» é o máximo!

    ResponderEliminar
  2. ...e, como se interessasse a alguém, mas cá vai:
    O que comi hoje ao almoço? - claro, o arrozito de pato que me ficou no vezo há já uns dias. E que estava bom! Muito. E para companhia um vinho rosé, alentejano das margens do Guadiana, Herdade do Sobroso, de 2007, 13º,aragonez e cabernet, seco, que pecou por não estar mais fresco.Foi estreia. E caiu bem. Eu é que às vezes caio mal...

    Para regressar a 5oo + - A um fidalgo português na corte de Castela perguntou o Rei:Porque dizeis vós tão mal de Portugal quando nós dizemos sempre tâo bem de Castela?
    Respondeu o fidalgo : È que nós temos uma coisa em comum: somos mentirosos.

    ResponderEliminar
  3. Ainda bem que gostou,Luís Barata.

    Luís (nortenho): eu ainda tenho alguns preconceitos em relação aos Rosés,embora tenha a minha conta de Mateus, na juventude. O último que bebi, foi-me oferecido pelo Sr.Holstein Campilho, da Quinta da Lagoalva. Era um bom vinho de varanda, mas não chegou para me converter. Vou tomar nota do seu alentejano.
    Vamos a ver, como se poderia dizer em prova cega...

    ResponderEliminar