quarta-feira, 26 de setembro de 2012

Emily Dickinson, um poema vertido para português


Apercebi-me que as pessoas desapareciam
Quando era somente uma criança, -
Imaginei que fossem de visita a lugares remotos,
ou se estabelecessem em regiões inóspitas.

Agora que visitei esses lugares, eu sei,
Até porque me fixei nessas regiões selvagens,
Que não tinham senão morrido, - um facto
Recusado pela criança pequena ainda.


Nota: o poema, que foi retirado de informação avulsa (e não de livro), não tem, aí, e no inglês original, as maiúsculas insólitas que são, habitualmente - bem como a pontuação pessoal e muito própria -, uma das marcas de água mais característica da poesia de E. D.. Do facto, aqui me penitencio.

2 comentários: