A expressão andar aos gambozinos, creio, já foi mais usada do que é hoje. Porque isto de gíria ou calão também tem o seu tempo e as suas modas. Acresce que, actualmente, até há zonas de exclusão ou guetos onde parece predominar um linguajar próprio, quase um dialecto local. Para já não falar dos SMS...
Mas voltando à expressão inicial (andar aos gambozinos), julgo que não será muito antiga e, salvo opinião contrária fundamentada, situaria a sua origem provável no século XX. É referida por António Tomás Pires, em 1928, e Augusto Moreno, no seu Dicionário de 1936, também a refere.
A frase popular teria tido origem no Alentejo ou Algarve, como brincadeira carnavalesca. Os mais velhos costumavam, por alturas do Entrudo, dar um saco aos rapazes mais novos e ingénuos, pedindo-lhes que se colocassem ao pé dum muro ou dum buraco na terra, e lá ficassem à espera dos gambozinos... Entretanto, afastavam-se, dizendo que iam fazer uma batida, pelo mato, à procura desses animais.
Carvalho da Costa avança a hipótese de a palavra (gambozino) ter origem na Espanha ou na França (cambuse, gambuse). Mas os naturalistas aproveitaram-se do vocábulo, para assim nomear um pequeno peixe. Houaiss, no seu Dicionário, ignora ostensivamente o gambozino. Embora registe gambúsia para o referido peixe minúsculo (5 cm.), originário da América do Norte.
É engraçado, porque nunca tinha ouvido a expressão, excepto na aldeia da minha mãe, no concelho de Seia. Quando eu era miúda, os rapazes mais velhos enganavam os mais pequenos exactamente dessa forma. Tantos, cairam na conversa!
ResponderEliminarComo é que a brincadeira chegou à aldeia , não sei.
Boa noite!
Será sempre um mistério como os costumes e expressões "viajam" dumas terras para outras. No Norte, não conhecia a expressão, creio que foi em Coimbra que a ouvi, pela primeira vez. Mas terá de ser através das pessoas, nas suas migrações, que elas chegam a outros lugares.
ResponderEliminar