Para que se não percam, ou fiquem no arquivo do Blogue, aqui deixo mais três passagens, da obra "Extraterritorial", de George Steiner, na tradução de Miguel Serras Pereira, que eu achei mais importantes ou significativas:
Um grande poema descobre formas de vida até esse momento inéditas e, muito literalmente falando, liberta forças de percepção adormecidas - do mesmo modo que Cézanne descobre o peso implícito e os contornos redondos e azulados das maçãs ou a paciente tenacidade da perna de uma cadeira , "invisíveis" antes da sua pintura. (pg. 108)
Os lexicógrafos calculam que a língua inglesa possua mais de seiscentas mil palavras. Mas menos de mil palavras bastam para assegurar setenta e cinco por cento das comunicações telefónicas. (pg. 114)
A arte abstracta recusa desdenhosamente qualquer paráfrase e exige que aprendamos a lê-la no seu próprio idioma. (pg. 115)
Gostei de todas.
ResponderEliminarNão sei quantas palavras existem em português, mas que o vocabulário está cada vez mais pobre...
E no chinês uma pessoa consegue ler e comunicar com um certo número de caracteres, muito inferior aos existentes.
...daí eu não querer perdê-las ou esquecê-las...
EliminarA Ocidente, acho que cada vez se "poupa" mais no léxico..:-(