Este folheto de 30 páginas não numeradas, considerado "muito raro", por Inocêncio (Tomo I, 88), publicado em Hamburgo, provavelmente no ano de 1799, graças ao patrocínio do Morgado de Mateus (D. José Maria de Sousa), inclui, em edição bilingue, a tradução da Ode para o dia de Santa Cecília, de John Dryden (1631-1700), bem como mais três odes do poeta, também inglês, Thomas Gray (1716-1771). As versões para português foram feitas por Antonio de Araujo de Azevedo (1754-1817), natural de Ponte de Lima, conde da Barca, diplomata (Holanda, Rússia, França) e homem de estado, que desempenhou altos cargos na corte portuguesa, durante a sua permanência no Brasil.
O folheto brochado, em bom estado de conservação, é de papel encorpado e de boa qualidade. A abrir tem uma Advertencia do Morgado de Mateus, à guisa de introdução, com considerandos sobre a dificuldade das traduções. O livrinho, já no século XXI, custou-me 18 euros, e nunca tinha visto, nem vi depois, nenhum outro exemplar para venda, posteriormente, a o ter adquirido. A BNP tem no seu acervo 3 exemplares, um dos quais nos Reservados.
Sem comentários:
Enviar um comentário