O frio, o frio -
até a água se crispa
e o céu se retrai.
Natsumu Sôseki
(1865-1915)
Nota: não ficaria em paz comigo, se não referisse que esta é uma segunda versão deste Haikai, que traduzi agora, de novo. A primeira versão é de 1 de Janeiro de 2014, para eventual cotejo...
Recordo essa versão para lhe fazer uma pergunta "técnica": traduz do japonês? Uau!
ResponderEliminarO frio, o frio -
até o azul se arrepia
no céu e nas águas.
Infelizmente, não, e já é tarde para aprender..:-(
EliminarEsta e a primeira versão foram traduzidas do francês. Todos os Haiku, que têm aparecido no Arpose, são traduzidas de versões inglesa ou francesa - em "terceira mão", portanto.
Aproveito para lhe desejar um bom Natal familiar.
Nunca é tarde para aprender japonês - aquilo é uma língua de gente longeva.
EliminarUm Feliz Natal também, cheio de gente, calor e mexidos.
Bonito e também gosto da pintura.
ResponderEliminarBoa tarde:)
Obrigado, Isabel.
EliminarBoa noite!
Muito belo! Bom dia!
ResponderEliminarPenso o mesmo, de tal modo que o consegui "ler" (traduzir) de 2 maneiras..:-)
EliminarBom dia!
Passarei a fiel seguidor! Leituras de madrugada! Parabéns e felizes festas!
ResponderEliminarMuito obrigado pela visita e interesse manifestado.
ResponderEliminarRetribuo os votos para a sua quadra festiva.