Na penumbra da vasta igreja acotovelavam-se os turistas.
Uma cripta dava a outra cripta uma visão incompleta.
As chamas de uns quantos círios oscilavam.
Um anjo sem rosto veio abraçar-me
e sussurrou-me por todo o corpo:
"Não te envergonhes de ser homem, orgulha-te!
Dentro de ti uma cripta leva a outra cripta, indefinidamente.
Nunca estarás completo e assim deve ser."
Cego pelas lágrimas
fui empurrado até à praça incendiada de luz
juntamente com o sr. e a sra. Jones, o sr. Tanaka e a senhora Sabatini
e, dentro de cada um deles, uma cripta
dava para outra cripta, indefinidamente.
Nota: o poeta Tomas Trantrömer (1931-2015) foi Prémio Nobel da Literatura, em 2011.
Gostei muito. Bom dia!
ResponderEliminarFico contente. O pensamento poético nórdico coloca experiências novas..:-)
EliminarBoa tarde!
Tb gostei. :)
ResponderEliminarBom dia!
Também me parece um poema muito rico de sugestões..:-)
EliminarNão conseguiria ler o poema no original, mas gostei muito da versão traduzida!
ResponderEliminarSó um poeta para traduzir bem outro poeta...
Boa noite!
Ainda bem, e muito obrigado.
EliminarO facto de gostar de um poema, dos que vou lendo, ajuda muito, sempre, e facilita a vertê-lo - em condições - para português.
Uma boa noite, também!