sexta-feira, 11 de abril de 2014

As faces dialectais Portuguesas


Apesar da relativa exiguidade territorial, Portugal conta, pelo menos e ao que julgo, com quatro dialectos reconhecidos: o mirandês (Miranda do Douro) e o barranquenho (Barrancos), ambos com influências castelhanas; e, ainda, o nazareno, hoje provavelmente quase extinto, mas que foi usado por Alfredo Cortês (1880-1946), nalgumas suas peças teatrais (Tá-mar...).
Finalmente, na zona de Minde (Alcanena), terra natal de Roque Gameiro (1864-1935), temos o minderico, talvez o menos conhecido dos dialectos portugueses. E foi, com alegre surpresa, que descobri e comprei a curiosa monografia (com a capa em imagem) "Piação dos Charales do Ninhou" - cujo título significa, mais ou menos: Linguagem dos habitantes de Minde.
Maqueda!

14 comentários:

  1. Se me permite, precisemos que o mirandês é uma língua, de pleno direito, reconhecida oficialmente ( http://mirandes.no.sapo.pt/LMPSlei.html). E nao tem muito a ver com o português ou o castelhano, exceto as naturais influências ao longo dos séculos. A língua mirandesa evoluiu diretamente do latim, por via do leonês e, dizem, do aragonês. Todos parentes, mas todos doferentes.

    ResponderEliminar
  2. Diferentes. Raios partam estes teclados...

    ResponderEliminar
  3. Agradeço as suas correcções e terei de voltar ao J. Leite de Vasconcelos, para ver as coisas, mais em pormenor, quanto ao mirandês.
    Não sei também até que ponto o espaço territorial tem, ou não, importância na diferenciação de lingua e dialecto. Bem como o número de falantes. Que, no caso do mirandês, não será, porventura, muito alargado.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Em aditamento, creio que será vantajoso contextualizar a questão e destrinçar aquilo que é administrativo e o que é linguístico. Valerá a pena citar a "Gramática do Português" (Fundação Calouste Gulbenkian, 2014), a páginas 120, sobre o mirandês:
      "O mirandês constitui, histórica e linguisticamente, um dialeto de um antigo romance asturo-leonês que se falava no reino de Leão no séc. XII e que continuou, até aos nossos dias, a ser falado nessa pequena área do nordeste transmontano. Obteve, em 1999, enquanto língua minoritária, o estatuto de segunda língua oficial de Portugal. Atualmente é falado em cerca de 30 aldeias, sobretudo do concelho de Miranda do Douro, mas também do de Vimioso. ..."

      Eliminar
  4. Ficamos à espera de umas expressões minderecas. :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Já me tinha iniciado com "Maqueda" = Saúde!
      E aqui vão mais 2:
      Serafim - Cigano.
      Sezoeiras - Cenouras.

      Eliminar
  5. Junto-me à MR. :-) Nunca tinha ouvido falar do minderico. Boa noite! :-)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Eu também pouco mais sabia, além do nome e local.
      Com o livro, vou aprender mais...

      Eliminar
  6. Muito interessante! Só conhecia a existência do mirandês.
    Maqueda pensei que seria Bom-dia.

    Li há pouco num blogue (não me recordo qual) sobre esses dois volumes de gramática da Gulbenkien que saíram este ano. Quero comprá-los. É uma boa gramática não é?

    Maqueda, para o APS, também!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Para Isabel:
      tomo a liberdade de responder, em nome de APS, porque fui eu que comprei a Gramática e já a comecei a estudar. Não é uma Gramática chamada didáctica ou normativa que nos transmita o essencial através de uma consulta breve. É uma obra de fundo, com contribuições de diversos académicos nas áreas específicas do estudo da língua, que nos ajuda e permita reflectir sobre diversos fenómenos linguísticos. Considero-a, por isso, como uma súmula dos estudos linguísticos das últimas décadas,publicados normalmente em obras dispersas e pouco acessíveis, com as actualizações próprias que acompanham a evolução viva da língua.

      Eliminar
    2. Muito obrigada.
      Pensava que era uma gramática de consulta normal, actualizadíssima. Mas pelo que diz, não é bem isso e fiquei ainda com mais vontade de a comprar.
      Pelo que li, são dois volumes, não é?
      Boa noite!

      Eliminar
    3. Para Isabel:
      para já pode comprar os primeiros dois volumes. O terceiro está anunciado, mas não sei bem a data de lançamento. Na página da F.C.Gulbenkian pode obter mais informação.

      Eliminar
    4. Aditamento:
      Na Livraria da FCG dizem que o custo da expedição, para Portugal, é de 1 euro. Barata a feira !

      Eliminar