domingo, 8 de julho de 2012

Idiotismos 2


Segundo Alexandre de Carvalho Costa, no seu "Gente de Portugal / Sua Linguagem - Seus Costumes" (Portalegre, 1981), a expressão idiomática Andar numa fona (que eu gosto imenso de usar, com o significado de: andar atabalhoadamente e depressa), pode ter várias origens, sobretudo pelo valor significativo de fona. A palavra, em si, pode ser considerada equivalente a "atafona", que quer dizer: azenha, moínho... Em Alcantara (Lisboa) há, por exemplo, uma Travessa das Atafonas, o que indicia lá ter havido, provavelmente, azenhas, talvez movidas pela água da ribeira de Alcantara, hoje soterrada. Neste caso, Bluteau atribuiu-lhe origem árabe. Mas Alexandre Costa informa também que, segundo Abílio Roseira a palavra fona pode ser uma corruptela abreviada de Mafoma - continuamos no domínio árabe...
E ainda deve ser considerada a possibilidade de a palavra ter o significado de "faúlha que se desprende do lume e volita no ar, já apagada e em forma de cinza". Mas há também uma pequena ave, tipo pardal, muito irrequieta que, em Miranda do Douro, é chamada fona.
Seja como for, a expressão, no essencial, vale por: andar numa lufa-lufa, numa roda viva.

4 comentários:

  1. Aposto na ave: andar de um lado para o outro, sem parar, sempre com pressa.

    ResponderEliminar
  2. Eu continuo a inclinar-me mais para a azenha ou moinho, pelo seu movimento.

    ResponderEliminar
  3. Não voto em nada, mas tb uso bastante esta expressão. :)

    ResponderEliminar