Sendo um galicismo, a expressão pot-pourri é usada, em Portugal não muito frequentemente, para expressar uma amálgama de coisas, sem muito de comum entre si. Mas a sua utilização, em França, é destinada, normalmente, à linguagem do teatro ou musical, para significar: miscelânea.
Com alguma propriedade, e nesta acepção específica, foi usada por Jorge de Sena (Pot-pourri Final) para título do último poema da obra "Arte de Música" (1968), onde o Poeta fala de Carissimi e Dvorak, compositores, entre outras referências culturais.
O mais curioso, porém, é que este idiotismo francês tem a sua origem na língua castelhana: olla podrida (talvez por corruptela), que dá nome a um prato tradicional espanhol, em que entram legumes, enchidos e carne cozida. Uma espécie de Sopa Rica, e um pouco semelhante ao nosso celebrado Cozido à Portuguesa...
Desconhecia... fiquei com curiosidade em provar esse prato espanhol. Bom dia!
ResponderEliminarDeve ser bem saboroso..:-)
ResponderEliminarBom dia, Margarida!