terça-feira, 25 de dezembro de 2012

Claude de Sermisy (1490-1562)


2 comentários:

  1. Giríssima! Fui procurar a letra que aqui fica:

    Je ne mange point de porc.
    Le porc a condition telle que je vous vois dire,
    S'il a mangé cent étrons, il ne s'en fera que rire.
    Il les tourne, il les vire, il leur rit et puis les mord.
    Je ne mange point de porc.

    Le porc s'en allait jouant tout au long d'une rivière.
    Il vit un étron flottant.
    Il lui prit à faire chère,
    Disant en cette manière: "Etron flottant en rivière, rend toi ou tu es mort".
    Je ne mange point de porc.

    ResponderEliminar
  2. Uma preciosa achega, que muito lhe agradeço, MR.

    ResponderEliminar