Dos "Proverbs of Hell", de William Blake (1757-1827), passo a traduzir 5 deles. O conjunto de Provérbios, do poeta inglês, totaliza setenta, que no dizer de Jorge de Sena "são autênticos micro poemas".
- A Prudência é uma feia e velha donzela rica cortejada pela Incapacidade.
- No tempo de semear aprende, na colheita ensina, regozija-te no Inverno.
- O gato aquecido esquece a neve.
- A abelha atarefada não tem tempo para mágoas.
- Se um louco persistir na sua loucura tornar-se-á sábio.
para MR.
Obrigada.
ResponderEliminarAqui, voto no 4.º. :)
Apoio, mas também gosto dos outros.
ResponderEliminar