domingo, 22 de janeiro de 2012

Um soneto ligeiro, traduzido do castelhano



A uma amiga

Um queijo, bela Carmen, me enviaste,
caseiro, mas do ilustre Calatrava
e depois uma caixa de goiaba...
O doce e o salgado: que contraste!
Queres destruir a paz do meu sossego.
Com o doce... pensei que te tragava,
e o queijo... (que, é certo, hoje se acaba)
com o sal que te sobra o amassaste.
E, assim, com minha gula satisfeita,
versos me pedes, nada mais? Bondade imensa!
Choveram sobre ti como granizo.
Posso eu lá negar tão leve recompensa
a quem no rosto tem tanto feitiço?...
E tanta gulodice na despensa?

Nota: Manuel Bretón de los Herreros (1796-1873), autor espanhol deste soneto festivo, nasceu na província de Logronho, estudou em Madrid e foi soldado cerca de 30 anos. Dedicou-se, depois, à literatura, tendo sido também director da Biblioteca Nacional de Espanha.


para MR, cordialmente.

2 comentários:

  1. Desconhecia este poeta que foi director da BNE. Gostei do poema e fiquei com vontade de conhecer outros.
    Obrigada!

    ResponderEliminar
  2. Também conheço muito poucos poemas do autor, e só de antologias.

    ResponderEliminar