Para lá das falas regionais, muitas vezes demarcadas, existem linguajares em algumas profissões especializadas que, de algum modo, só fazem sentido no seio das próprias corporações. O contacto com outras gentes, países e línguas, contamina com frequência o falar original, também. É o que se verifica em alguns vocábulos ingleses, que deturpados e adaptados, se foram infiltrando no falar das gentes de Ílhavo, mercê dos contactos marítimos dos pescadores do bacalhau, pelo Atlântico Norte, sobretudo. E que vêm referidos na obra Palabras co bento no leba, que Domingos Freire Cardoso, laboriosamente, levou a cabo. E a bom porto...
É desse mesmo livro que, hoje, vamos transcrever, em selecção, algumas palavras começadas por j e l, na senda do que temos vindo a fazer, ultimamente:
1. Jàja - buraco existente no fundo de uma embarcação ou vasilha por onde se faz o escoamento.
2. Jorça - coisa reles e sem valor; coisa desajeitada.
3. Jurdição - variedade ou qualidade; baralhação; complicação; muita criança junta a fazer barulho.
4. Lã branca - ingénuo, simplório.
5. Labacheira - poça de água, geralmente da chuva, nas ruas de terra batida.
6. Laberca - pessoa magra; fome; espécie de cotovia.
7. Lambiso - trombudo, pessoa que anda sempre de má cara.
8. Lêbas - os fígados do bacalhau (do Inglês "liver" - fígado).
9. Lebes - vísceras do porco (pulmões, coração, rins, fígado) usadas para fazer guisado ou pôr no arroz de fressura.
10. Luxado - sujo, conspurcado, desarticulado.
Da lista de hoje, a minha preferida é a expressão "lã branca", que acho bastante poética. Bom dia!
ResponderEliminarEstou de acordo consigo, Margarida. Como de costume, desconhecia todas estas expressões.
EliminarBom dia.
Mais uma vez agradeço ao Caríssimo APS a divulgação de alguns termos reunidos no meu livro. Mais uma vez, também, a fotografia que ilustra este excerto é muito bonita e apropriada.
ResponderEliminarFoi um gosto. Ainda bem que gostou.
EliminarBom fim-de-semana!