quarta-feira, 19 de abril de 2017

Do rifoneiro castelhano (11)


1. El hombre y el oso, cuanto más feo más hermoso.
( O homem e o osso, quanto mais feio mais formoso.)

2. Hombre amaricado, ni carne ni pescado.
( Homem efeminado, nem carne nem pescado.)

3. Hombre besador, poco empreñador.
( Homem beijoqueiro, pouco emprenhador.)

4 comentários:

  1. Todos lindos. :) Não me são estranhos memso em português, só que o segundo na versão «nem carne, nem peixe».
    Bom dia!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Pois eu não conhecia nenhum deles...
      Bom dia!

      Eliminar
  2. Nós por cá também os temos, alguns bem engraçados!
    Bom dia!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Mas normalmente os espanhóis são mais atrevidos..:-)
      Bom dia!

      Eliminar