... com agrado que o último Le Monde des Livres (31/1/2020) dedica a sua primeira página à tradução francesa do livro de Mia Couto (1955), "Les Sables de l'Empereur" (As Areias do Imperador). Com uma recensão crítica muito favorável, de Gladys Marivat.
A versão francesa do romance foi trabalhada por Elisabeth Monteiro Rodrigues, e saiu com a chancela da editora Métailié.
Escreve tão bem, Mia Couto. Digo eu que com alma e palavras moçambicanas se enche de poesia cada livro. É mais que merecido o destaque de Le Monde.
ResponderEliminarParabéns, Mia.
Não é escritor da minha predileção, mas difícil de traduzir.
ResponderEliminarBom sábado!
Como Guimarães Rosa teve um Curt Meyer-Clayson, também Mia Couto, da mesma estirpe (embora de segunda divisão), lá vai conseguindo tradutores..:-)
EliminarBom fim-de-semana.