terça-feira, 8 de maio de 2018

Apontamento 112: Propriedade linguística portuguesa - TRAMPA


[t(r)ampa decorativa]

Cada língua tem, conforme o seu enquadramento histórico, a língua e os dialectos que merece. São palavras “de sabedoria”, ou de forma mais modesta, experiências de um enorme bem, a saber, o bi-lingúismo ou “pluri” quando a capacidade intelectual a tanto eleva uma criatura.

Como bem demonstra a imagem, escolhida com o pressuposto máximo de elegância, a palavra portuguesa para TRAMPA espelha bem a desgraça que nos poderá vir de canos e sarjetas sem estética e muito menos de ética.

Aplicam-se, por aí, uns canos TRAMPA, de péssima qualidade, e parece que os “mestres” do ofício – com pergaminhos históricos das antigas corporações: franceses, ingleses e alemães – deixaram de ter voz de autoridade perante certos “energúmenos” que nem sequer concluíram a respectiva aprendizagem. São uns "desenrascados", porque a ciência não lhes deu para mais, infelizmente.

Senhores Mestres da Europa. Então, vão deixar de se rebaixar perante um pobre aprendiz menor, de fraca cabeça, de gosto duvidoso e visão turva ?

Se esse rapazola fraquinho tivesse ficado na sua aldeola da Floresta Negra, poderia, eventualmente. deitar fogo às aldeias, como alguns pobretanas que por cá circulam sem que ninguém lhes segure o apetite de destruição.

Não dêem mais publicidade a estes pobres de espírito, porque a TRAMPA não merece. E aproveitando um dito  recente dos “pafunços” perante o fogo maior que se prepara: “que S. Pedro nos ajude !”

Post de HMJ

Sem comentários:

Enviar um comentário