Qualidade e obra prolífica (embora postumamente editada, na sua quase totalidade), distinguem esta grande poetisa norte-americana, que Jorge de Sena deu a conhecer a Portugal, traduzindo-lhe 80 poemas, em 1978. Modestamente, e por aqui, lhe traduzi mais cerca de dezena e meia de poemas... Mas faço-o com gosto, o melhor que sei e posso. Boa tarde, também.
Gostei muito. Bom dia e boa semana!
ResponderEliminarAinda bem..:-)
EliminarRetribuo os votos, cordialmente!
Um nome maior do universo poético, que anda um pouco esquecido. Obrigado por partilhar este belo poema.
ResponderEliminarBoa Tarde!
Qualidade e obra prolífica (embora postumamente editada, na sua quase totalidade), distinguem esta grande poetisa norte-americana, que Jorge de Sena deu a conhecer a Portugal, traduzindo-lhe 80 poemas, em 1978.
EliminarModestamente, e por aqui, lhe traduzi mais cerca de dezena e meia de poemas... Mas faço-o com gosto, o melhor que sei e posso.
Boa tarde, também.
Finalmente descobri a razão de querer ser uma erva rasteira. Obrigada Emily.
ResponderEliminarUma vocação estimável, porém, rara nos tempos que correm.
EliminarPoesia tão simples e tão bonita.
ResponderEliminarNa verdade, embora E. D. tenha muitos versos crípticos e de difícil interpretação, também.
Eliminar