quinta-feira, 12 de janeiro de 2017

Ressaca


Os franceses sabem, quase sempre, frequentar os sentimentos com elegância.

Por isso me atrevo a traduzir para português o início do editorial que Jean Daniel (1920), no último L'Obs (nº 2723), dedicou a Mário Soares:
"Evocar ligações como aquelas que nos uniam a Mário Soares traz-nos um frio à alma e calor ao coração. (...)" 

5 comentários:

  1. Não sabia que Daniel estava ainda em atividade. Dele gostei de ler as memórias da infância argelina "O Refúgio e a Fonte", com referência simpática às toalhas bordadas vindas de Portugal que cobriam a mesa para as refeições familiares de 20 pessoas.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. É verdade. E, apesar dos seus 96 anos, ainda vai escrevendo, irregularmente é certo, os seus editoriais cheios de experiência e autoridade moral, sempre que os acontecimentos o justificam.

      Eliminar
  2. Li anteontem porque imaginei que «notre ami» Jean Daniel ia escrever sobre Soares.
    Nunca li as suas memórias argelinas, mas vou-me pôr em campo. Obrigada, C. Eliseu, pela dica.
    Bom dia!

    ResponderEliminar
  3. Grato também. Pode procurar por "O Refúgio e a Fonte - Confissão", Edições Armasilde, Lisboa 1978.

    ResponderEliminar