1. ( Médicos errados, papeles mal guardados y mujeres atrevidas, quitan las vidas. )
Médicos enganados, papéis mal guardados e mulheres atrevidas fazem perder vidas.
2. ( La olla sin cebolla, es boda sin tamboril.)
A panela sem cebola, é como boda sem tamboril.
3. ( Ni de puta buena amiga, ni de estopa buena camisa. )
Nem de puta boa amiga, nem de estopa boa camisa.
4. ( El vino alegra el ojo, limpia el diente y sana el vientre. )
O vinho alegra o olho, limpa o dente e sana o ventre,
Gosto sobretudo do 1 e do 4. Bom dia!
ResponderEliminarMuito realistas, aliás..:-)
ResponderEliminarBom dia.
Desconhecia e gosto de todas.
ResponderEliminarBom dia!
Folgo e acompanho..:-)
EliminarBoa tarde.
Só vou conhecendo os nacionais, mas estes espanhóis não estão nada mal. Nós temos que ter bacalhau, eles vão para o tamboril nas bodas... nada mau.
ResponderEliminarBoa tarde
Embora com semelhanças ao nosso, o adagiário espanhol é mais atrevido que o português. E, sobre o bacalhau, compreende-se..:-)
EliminarBom fim-de-semana.