quinta-feira, 6 de março de 2025

Versão para português de um poema de Derek Mahon (Belfast, 1939-2020)

 

The Snow Party

for Louis Asekoff


Bashô, vindo
Para a cidade de Nagoya
É convidado para uma festa de neve.

Ouve-se um tilintar de loiça
Da China, com chá;
Há as apresentações.

Então, todos se chegam
E comprimem à janela
Para ver a neve cair.

A neve cai em Nagoya
E mais a sul
Nas tílias de Quioto.

A leste, para lá de Irago,
Está a cair como folhas
Sobre o mar gelado.

Algures estão a queimar
Feiticeiras e heréticos
Em praças fumegantes,

Milhares morreram
Desde a manhã ao serviço
De reis bárbaros;

Mas há silêncio
Nas casas de Nagoya
E pelas colinas de Ise.



Derek Mahon, in Snow Party (1975)



2 comentários:

  1. Poema lindíssimo! E parabéns pela tradução que tem uma bela toada.
    Bom fim de semana!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Muito obrigado.
      Este poeta da Irlanda do Norte tem coisas bem bonitas.
      Bom fim-de-semana.

      Eliminar