Mais de 4 séculos passados, sobre estes ditados ou expressões populares, com que Brueghel ilustrou os 12 pratos de madeira, alguns deles perderam talvez pertinência e actualidade. Outros, ainda, são já de difícil interpretação. Não será o caso deste, que seleccionamos para hoje e nos diz: "Levar numa mão o fogo, noutra mão a água" (In de ene hand vuur, in de andere water dragen). Que, no meu entender, significa que devemos usar de prudência nas nossas acções ou caminhos que tomarmos.
Os meus franceses - 1048
Há 11 horas
Um voto que faço para o nosso Governo. Mas acho que não vou ser bem sucedida. :(
ResponderEliminar»Nunca acendas um fogo que não possas apagar».
ResponderEliminarPalavras de sabedoria.
ResponderEliminarCreio que significa antes "Uma no cravo, outra na ferradura". Alguém que actua ora de uma forma, ora de outra.
ResponderEliminarhttp://www.dbnl.org/tekst/stoe002nede01_01/stoe002nede01_01_2655.php
Creio que a ilustração de Brueghel é bastante ampla e permite, por isso,várias explicações. De novo, agradeço o seu contributo.
ResponderEliminar