John Huston que morreu em 28/8/1987, traduziu em imagens (e palavras), de forma admirável, Malcom Lowry (Debaixo do Vulcão), com o contributo imprescindível de Albert Finney, na figura do cônsul, e Hermann Melville (Moby Dick), com a importante ajuda de Gregory Peck. Mas num mimetismo fora do vulgar, conseguiu clonar, de forma excepcional, o conto "The dead", da colectânea "Dubliners", obra- prima de Joyce - na minha opinião. É toda uma vida, o monólogo final deste conto, e deste filme.
Caixa do correio - 259
Há 55 minutos
Gostei imenso do Debaixo do Vulcão, mas este The Dead nunca vi. E li, mas tenho uma vaguissima ideia. Talvez lhe vá dar uma espreitadela hoje.
ResponderEliminarE gosto tanto de Albert Finney como de Gregory Peck.
O filme, acho-o uma obra-prima.
ResponderEliminarO conto, traduzido, está no "Gente de Dublim" da Livros do Brasil. Tal como "O Velho e o Mar", de Hemingway, é uma espécie de fábula sobre a Vida.
Ontem ainda fui buscar a Gente de Dublin, mas não cheguei a lê-lo. Talvez esta noite.
ResponderEliminar