Alma minha, brandinha, vagabunda,
do corpo acompanhante e moradora,
a que paragens vais subir agora,
assim lívida, e rígida, e tão nua?
Deixarás de gozar o que hoje gozas.
Adriano (76-138), em tradução de David Mourão-Ferreira.
Nota pessoal: o primeiro verso do poema, musicalíssimo no latim original ("Animula, vagula, blandula..."), serviu de epígrafe a Marguerite Yourcenar, em "Mémoires d'Adrien".
Muito belo e não conhecia.
ResponderEliminarÉ verdade,MR. E tem uma concisão admirável.
ResponderEliminar