quinta-feira, 5 de julho de 2012

Destaque


Não faço questão de me congratular, mesmo que o autor não seja da minha eleição. Por isso anote-se, aqui, uma crítica muito favorável à obra de Lobo Antunes, "La Nébuleuse de l'Insomnie" (O Arquipélago da Insónia), traduzida para o francês por Dominique Nédellec.
A recensão vem em "Le Monde" de 29/6/12 e, embora não use da parcimónia objectiva das críticas inglesas, aqui vai um excerto do elogio barroco de Macha Séry: "... (Lobo Antunes) dá numa língua sensorial e numa espessura memorial dimensão aos pesadelos. No mesmo sopro, faz palpitar as palavras e as emoções, cerzindo-as em som e furor."

Sem comentários:

Enviar um comentário